phone mobile heart Kelionių organizatorius ITAKA Kelionių organizatorius ITAKA Flag of Belarus airplane
Reisi broneerimine>

Oluline teada

OLULINE INFO JA NÕUANDED REISIJATELE


Käesolev dokument “Oluline info ja nõuanded reisijatele” on Itaka Latvija SIA Pakettreisilepingu tingimuste lahutamatu osa. Enne reisi broneerimist on reisija kohustatud dokumendiga tutvuda.

Hotelli kategooria


Reisikorraldaja Itaka Latvija SIA kodulehel www.itaka.ee ja kataloogis toodud hotellikirjelduses on märgitud hotelli ametlik kategooria vastavalt kehtivale ametlikule kvalifikatsioonisüsteemile. Maailmas puudub üldine ja universaalne hotellide klassifikatsioonisüsteem. Hotellid võivad olla klassifitseeritud rahvusvaheliste standardite alusel, samuti riikliku või kohaliku omavalitsuse klassifikatsiooni alusel, seetõttu on hotellide standardid riigiti erinevad. Isegi sama hotellikategooria samas riigis võib oluliselt erineda, sõltuda hotelli asukohast, seisukorrast, tubade arvust, asukohast ja suurusest, teeninduskvaliteedi tasemest, pakutavate teenuste arvust. Iga riik määrab hotellidele teatud kategooriad (tärnid, võtmed, kategooriatähed) vastavalt riiklike pädevate asutuste kehtestatud kriteeriumidele. Kui hotellil ei ole riigis ametlikku kategooriat, on turismilepingus, kataloogis ja veebilehel www.itaka.ee kirjas, et hotellil puudub ametlik kategooria. Juhime Teie tähelepanu, et nii kataloogis kui ka veebilehel www.itaka.ee, samuti reisidokumentides esitab reisikorraldaja Itaka täiendavalt oma subjektiivse arvamuse/hinnangu hotellikategooriale (märgitud “reisikorraldaja subjektiivne hinnang”), võttes arvesse hotelli seisukorda, territooriumi suurust, osutatavate teenuste arvu, teenindust, turistide ülevaateid ja muud teavet. Erksam täht tähendab, et hotelli kategooria erineb Reisikorraldaja subjektiivse hinnangu kohaselt hotelli ametlikust kategooriast.

Itaka kataloogis ja kodulehel www.itaka.ee võib märgata hotelle, mille kirjeldusele on lisatud "Turismiklass" / "Turismiklassi hotell". Seda tüüpi hotellides võib esineda kulunud tube, kehvema kvaliteediga tube, tagasihoidlikumat mööblit ja/või tehnikat, madalamat osutatavat teenust, väiksemat ja kitsamat teenuste valikut.

Lisaks tuleb märkida, et kataloogis ja kodulehel www.itaka.ee hotellikirjeldustes sisalduvad fotod hotellitoast on vaid näidisliku iseloomuga. See tähendab, et mitte kõik hotelli toad näevad välja samamoodi nagu fotodel (toa tüüp, mööbel, värvid, toa tegelik seisukord jne võivad erineda).

Hotelli sisse- ja väljaregistreerimine


Enamikes hotellides on vastuvõtt avatud ööpäevaringselt. Hotelli sisseregistreerimine toimub tavaliselt alates kl 15.00 ja väljaregistreerimine kl 10.00. Hotellitoast tuleb koos pagasiga lahkuda ja end väljaregistreerida enne nimetatud kellaaega. Tuba tuleb samal ajal vabastada ka siis, kui äralend on öösel. Saabumisel kuni toa kättesaamiseni või peale hotellist väljaregistreerimist saab pagasi anda hoiuruumi või paigutada selleks ettenähtud kohta. Varajane hotelli sisseregistreerimine (early check-in) või hiline väljaregistreerimine (late check-out) on võimalik vabade tubade olemasolul ning lisatasu eest. Toitlustamise ja muude teenuste osutamine lõpeb hotellist väljaregistreerimise hetkel, kuid mitte hiljem kui kell 10.00, mil lõpeb viimane hotellipäev.

Esindajad sihtkohtades


Meie reisiesindajad võtavad teid vastu lennujaamas ja saadavad hotellidesse, viivad läbi infotunnid ja abistavad teid kogu puhkuse vältel.  Võimaluse korral abistab kliente bussitransfeeri ajal kas Itaka- või välismaise partnerfirma esindaja. Infotunnil hotellis tutvustab meie reisiesindaja sihtkohta, pakutavaid ekskursioone ja meelelahutus- ning ajaveetmisvõimalusi. Ka siis, kui olete sihtkohas juba mitmes kord, on ikkagi soovitav infotunnil osaleda. Te võite seal saada oma puhkuse parimaks õnnestumiseks kasulikku informatsiooni. Sõltuvalt sihtkohast räägivad meie reisiesindajad eesti, vene või inglise keelt. Juhime tähelepanu, et reisikorraldaja esindaja ei ela ega ei viibi alati turistidega samas hotellis.  

Ekskursioonid


Meie reisiesindajad annavad teile igakülgset infot ekskursioonide ja vaba aja veetmise kohta sihtkohas. Hotellide infotundides saab osta ekskursioone ja sissepääsupileteid meelelahutuskohtadesse. Sihtkohtades korraldavad ekskursioone ja väljasõite meie koostööpartnerid, kes määravad hinnad, korraldavad transpordi, otsustavad ekskursioonide toimumise ajad, marsruudi, vaatamisväärsuste külastamise järjekorra jne. Osade ekskursioonide puhul on oluline osalejate arv. Kui see jääb alla kehtestatud miinimumi, võib meie koostööpartner ekskursiooni tühistada või pakkuda asenduseks mõnda teist väljasõitu. Täpsema informatsiooni osalejate arvu ja mis keeles toimub ekskursioon saate meie reisiesindajalt. Ekskursioon võidakse ära jätta, kui ilmaolud või muud toimumiseks vajalikud  tingimused ei ole sobivad. Ekskursioonide programmi, korralduse ja transpordi eest vastutavad täielikult Itaka SIA koostööpartnerid. Ekskursioonide osas tekkivate pretensioonide korral võtke palun koheselt ühendust Itaka reisiesindajaga sihtkohas, kes saab teie kaebuse edastada ekskursiooni eest vastutavale koostööpartnerile.

Reisidokumendid, viisad


Reisile minnes peavad kõikidel reisijatel olema kaasas vajalikud dokumendid : kehtiv isikut tõendav dokument - pass , lennupiletid, viisa, kindlustuspoliis, vaktsineerimistõend ja/või muud vastava riigi poolt nõutavad dokumendid. Paljud riigid nõuavad, et pass kehtiks vähemalt 6 kuud pärast reisi lõppu ja see nõue kehtib ka alla 2-aastastele lastele.

Euroopa Liidu liikmesriikidesse Eesti kodanikud saavad reisida ka ID-kaardiga. Reisija peab ise kontrollima oma passi ja muude reisidokumentide kehtivust ning vastavust nõuetele. Rohkem informatsiooni reisidokumentide kohta leiate Eesti Välisministeeriumi kodulehel https://reisitargalt.vm.ee/enne-reisi . Reisikorraldaja ITAKA ei vastuta reisijate eest, keda ei lubata reisile. Reisikorraldajast mitteolenevatel põhjustel ega nende otsuste eest, mille reisija suhtes langetavad migratsiooni- ja piirivalvetöötajad.  

Reisikorraldaja on kohustatud edastama teavet passi- ja viisanõuete kohta Eesti kodakondsustega reisijatele. Viisade väljastamise kord ja tingimused on igas riigis erinevad. Täpne informatsioon viisade kohta on saadaval ka Eesti Vabariigi Välisministeeriumi kodulehel https://reisitargalt.vm.ee/kas-ma-vajan-viisat . 

Teiste riikide kodanikud ja kodakondsuseta isikud peavad mõnesse sihtkohta reisimiseks eelnevalt vormistama viisa. Enne reisile minekut palume kontrollida vastava riigi välisministeeriumist või lähimast esindusest võimalikke riiki sisenemise lisanõudeid ja vajadusel vormistada viisat.

Lennuaeg


Väljalennu ajad on märgitud teie e-piletil ja ka reisikorraldaja kodulehel. Lennuajad võivad muutuda, palume kontrollida väljalennuaega 24h enne reisi väljumist oma reisikonsultandilt või Tallinna Lennujaama kodulehelt www.tallinn-airport.ee. Puhkuselt tagasitulekul on samuti vaja lennuaeg täpsustada. Meie esindajad kohapeal annavad teile enne väljalendu vajaliku infot tavaliselt väljumispäeva eelõhtul. Infot võib leida ka hotelli infostendilt või hotelli vastuvõtus. Lennujaamas palume olla vähemalt 2 tundi enne väljalendu, et saaksite rahulikult lennule registreerida, läbida julgestuskontroll ning jõuda kiirustamata oma väljalennu väravasse. Lennule registreerimine lõpeb üldjuhul 60 minutit enne reisi väljumist. Reisikorraldaja Itaka ei vastuta selle eest, kui klient oma süül hilineb või ei saabu lennujaama õigeaegselt. 

Pagas


Igal reisijal (v.a alla 2-a lapsed, kes lendavad ilma oma istekohata) on lubatud kaasa võtta käsipagas 1 kott (5-10 kg) ja äraantav pagas 1 kohver või kott (15-23 kg). Lubatud pagasi kaal ja mõõdud sõltuvad lennufirmast ja võivad erineda. Lisakott ja lisakilod on lisatasu eest. Samas broneeringus olevad reisijad saavad pakkida asjad kokku ka samasse kotti /kohvrisse, kuid selle kaal ei tohi ületada 32 kg. Alla 2-a laste lubatud pagas sõltub lennufirmast ja on erinev, kuid tavaliselt on tasuta lubatud kaasa võtta lapsekäru. Juhul kui reisite eri- või ülemõõdulise pagasiga (nt golfivarustus, jalgratas, suusavarustus, surfilaud jms) võib lennufirma küsida lisatasu. Palume informeerida eripagasist oma reisikonsultanti vähemalt 72 tundi enne reisi väljumist. Kõik reisijad ja nende pagas (ka äraantav pagas) läbivad julgestuskontrolli. Käsipagasis on rangelt keelatud vedada terariistu (näiteks käärid, liigend- ja muud noad, maniküüritarbed). Käsipagasisse on lubatud võtta vedelikke, mis on kuni 100-milliliitristes või samaväärse mahutavusega üksikpakendites ning mis on pakendatud läbipaistvasse korduvsuletavasse kuni üheliitrise mahutavusega plastkotti selliselt, et sisu mahub korralikult kotti ja kott on täielikult suletud ning ravimeid ja eridieettoitu (sealhulgas imikutoit). Et need vaadatakse läbi, soovitame pakkida vedelal kujul ravimid ja eridieettoidu nii, et neid oleks lihtne julgestustöötajale esitlemiseks korraga käsipagasist välja võtta.

Kaebused pagasi kahjustumise või kaotsimineku kohta


Registreeritud pagasi lennu ajal kaotamise, hävimise või kahjustumise korral tuleb esitada pretensioon lennuvedajale hiljemalt 7 päeva jooksul alates registreeritud pagasi kättesaamisest või päevast, mil pagas oleks pidanud saabuma ( vormi leiab tavaliselt lennujaamst ). Kui pagas toimetatakse kohale hilinemisega, esitatakse lennuvedajale pretensioonid hiljemalt 21 päeva jooksul alates pagasi kättesaamisest. Lennuvedaja võib eeskirjadega kehtestada pretensioonide esitamiseks muud tingimused ning sellisel juhul peab reisija järgima lennuvedaja reegleid.

Vaktsiinid ja nakkushaiguste ennetamine


Enne reisi on soovitatav uurida nakkushaiguste ennetamise nõudeid sihtriigis. Vaktsineerimine on üks tõhusamaid ennetusmeetmeid nakkushaiguste leviku piiramiseks. Nakkushaiguste vältimiseks on soovitatav reisijatel pöörduda vähemalt 4-6 nädalat enne reisi algust oma perearsti poole või reisimeditsiinikabinetti tervisekontrolliks ja vajadusel ka vaktsineerimiseks. Piisav immuunsus tekib alles teatud aja möödudes pärast vaktsineerimist. Vaktsineerimisel soovitatakse arvesse võtta järgmisi asjaolusid: millisesse riiki reisi planeeritakse, reisi kestus, elutingimused riigis, turisti vanus, tervislik seisund, varasemad vaktsineerimised, vaktsineerimise maksumus. Infot turistide vaktsineerimise ja ennetavate vaktsineerimiste kohta on saadaval ka Eesti Terviseameti kodulehel https://www.terviseamet.ee/et/nakkushaigused/reisimeditsiiniline-noustamine . 

Enne väljasõitu eksootilistesse maadesse soovitame vaktsineerimise asjus konsulteerida ka arstiga. Soovitame külastada Maailma Terviseorganisatsiooni veebisaiti, kust leiate värskemat infot http://www.who.int/countries , samas informatsioon on saadaval ka Eesti Terviseameti kodulehel https://www.terviseamet.ee/et/nakkushaigused/reisimeditsiiniline-noustamine või lisainfot vaktsineerimise kohta saab Lääne-Tallinna Keskhaigla Merimetsa nakkuskeskusest aadressil Paldiski mnt 62, Tallinn, telefonil 659 8598.

Reisikindlustus

Enne reisi soovitame kindlasti vormistada reisikindlustuse, mis tagab välismaal vältimatu arstiabi eest tasumise ja kindlustusjuhtumiga kaasnevate täiendavate kulude katmise. Välismaal kehtiva tervisekindlustuspoliisi saab osta reisibüroodest või kindlustusseltside esindustest. Enne reisi algust palume tutvuda kindlustuseeskirjaga, pöörates erilist tähelepanu kontaktandmetele kindlustusjuhtumi korral ja kindlustushüvitise maksmise korraldusega. Kindlustusjuhtumi korral palume viivitamatult helistada kindlustuspoliisil märgitud telefoninumbril ja teavitada Reisikorraldaja esindajat. Haiguse või õnnetusjuhtumi korral pöörduge lähimasse arstiabipunkti või kutsuge hotelliadministraatori kaudu arst. Paljud hotellid pakuvad arstiabiteenuseid, mis on tasulised ja pole igas kindlusseltsis aktsepteeritavad. Õnnetuse või terviserikke korral võtke teile arstiabi osutavast asutusest kaasa vajalikud dokumendid: nõuetekohaselt vormistatud ning allkirjastatud tõend ja arve/ kviitung. Mitte kõik kohalikud meditsiiniasutused teevad koostööd kindlustusfirmadega ja võib juhtuda, et peate osutatud arstiabiteenuste eest tasuma kohapeal.


Tollieeskirjad

Eesti Vabariiki ja teistesse Euroopa Liidu riikidesse on keelatud importida järgmisi loomi, taimi ja tooteid: elevandiluud ning elevandiluust tooteid, nahkadest ja loomaluudest valmistatud tooteid; traditsioonilise idamaise meditsiini preparaadid (hiina, india, tai jt), mis sisaldavad metsloomadelt pärinevaid koostisaineid ja ohustatud taimeliikide osi; suveniirid ja muud tooted merikilpkonnade kestast või lihast, näiteks suveniirid ja konservid; suurte metsikute kasside (tiigrid, lõvid, leopardid, Euroopa ilvesed jne) nahad; pruunkaru ja muud nende loomade nahast või muust kehaosast valmistatud tooted. Teisi metsloomi ja taimi, nende osi ja nendest saadud tooteid on lubatud importida / eksportida ainult pärast CITESi loa esitamist tolliametnikule (sealhulgas juhtumid, kui ese osteti ametlikust kauplemiskohast). Must kalamari (mitte rohkem kui 250 g inimese kohta). Haruldastest taimeliikidest valmistatud muusikariistad (näiteks kaktusest, vihmapulgast, mitte rohkem kui 3 tükki inimese kohta). Täpsemat teavet leiate Keskkonnaministeeriumi veebilehelt https://www.envir.ee/et , Maksu – ja Tolliameti veebilehelt https://www.emta.ee/et/eraklient/reisimine-saadetised-umberasumine/reisimine-valjastpoolt-euroopa-liitu/ohustatud-looma-ja  CITESi konventsiooni veebilehelt www.cites.org
Teatud kaupade või isiklike asjade (näiteks ravimid, tulirelvad jne) puhul on nii Eestisse sissetoomisel kui väljaviimisel kehtestatud erinõuded ning teatud kaupade sissetoomine on keelatud.  Lisainfot saab lugeda : https://www.emta.ee/eraklient/saadetised-reisimine-elama-asumine/reisimine/euroopa-liidu-liikmesriikidest-eestisse .  

Transfeer: lennujaam - hotell - lennujaam


Reisipaketi (lend ja majutus) ostnud reisijatel on grupitransfeer hinna sees mõlemas suunas (saabumisel lennujaamast hotelli ja lahkumispäeval hotellist lennujaama ). Sihtkohta saabumisel juhendavad lennujaamas meie reisiesindajad teid transfeeribusside juurde. Grupitransfeeri bussis on tavaliselt reisijaid, kes peatuvad erinevates hotellides ning seetõttu oleneb transfeeri pikkus ja oma hotelli jõudmine sellest, kui mitu peatust hotellide juures tehakse. Lisatasu eest on võimalik tellida privaattransfeer. Sel juhul on transfeeriks kasutatav auto, takso või minibuss vaid teie reisiseltskonna päralt, vahepeatusi ei tehta ja oma hotelli jõudmine on tunduvalt kiirem ja mugavam. Privaattransfeeri hinna pakkumisi küsige oma reisikonsultandilt

Tagasituleku transfeeri aeg saadetakse teie hotelli vastuvõttu või pannakse info teie hotellis olevale infotahvlile 1 päev enne väljalendu. Juhul, kui te ei leia tagasituleku transfeeri informatsiooni, palume võtta ühendust meie reisiesindajatega. Ainult lennupileti ostmisel hotellitransfeeri hinnas ei ole.

Hooaeg


Hooaja alguses ja lõpus võib pakutavate teenuste maht ja meelelahutusprogramme valik olla väiksem kui hooaja keskel. Hooaja algus/lõpp riigiti : Albaanias hooaja algus – mai/aprill ja lõpp – september ; Bulgaarias hooaja algus – mai ja lõpp – september ; Kreekas hooaja algus mai/juuni ja lõpp – september;  Egiptuses on hooaja algus oktoober ja lõpp – aprill/mai ; Kanaari saartel hooaeg hakkab oktoobris ja lõpeb aprillis ; Türgis hooaja algus on aprill/mai ja lõpp oktoober/november ; hooaja algus Itaalias on mai/juuni ja lõpp september/oktoober.
Juhime tähelepanu, et hotelli juhtkond võib hooaja alguse/lõpu teha ajalise muudatusi oma äranägemisel.  Tulenevalt ilmast ja hotellis peatuvate külaliste arvust võivad hooaja alguses ja lõpus mõned hotelli kirjelduses märgitud teenused väheneda , näiteks mõned ala carte restoranid ja/või baarid , meelelahutuse üritused, välibasseinid võivad olla vähem kättesaadavad või ei pruugi olla kättesaadavad üleüldse ; võivad toimuda hotelli ja rannaala heakorrastamise tööd, mille suuruse määrab hotelli administratsioon oma äranägemisel.

Konditsioneer


Hotelli konditsioneer/kliimaseade on kas tervel hotellil ühine või igas toas individuaalselt reguleeritav. Hotelli kliimaseade töötab vastavalt hotelli poolt kehtestatud ajakavale, sõltuvalt aastaajast ja ilmastikutingimustest. Hotelli ühist kliimaseadet reguleeritakse tsentraalselt. Kliimaseade töötab, kas ööpäevaringselt või teatud kellaaegadel. Tubades on sageli individuaalsed kliimaseadmed. Konditsioneeri sisselülitamisel tuleb kontrollida, et hotellitoa uksed, aknad või rõdu oleksid suletud. Reeglina lülituvad nii kesk- kui ka kohalikud kliimaseadmed automaatselt välja, kui inimesed ruumis ei viibi või kui aknad/uksed on lahti. Hotelli administratsioon määrab kliimaseadmete hooaja alguse ja lõpu oma äranägemise järgi.

Turvalisus


Reisides on alati oluline hoolitseda enda ja oma vara turvalisuse eest. Soovitame oma reisi kindlustada, samuti soetada pagasikindlustus. Turvalisuse huvides soovitame kasutada sularaha, dokumentide ja väärisesemete hoidmiseks toas või hotelli vastuvõtus olevat seifi. Seifid on kas tasuta või lisatasu eest. Hotell ega reisikorraldaja ei vastuta toas olevate väärtuslike esemete eest.
Ekskursioonidel või iseseisvalt ringi liikudes tuleb oma asjadel hoolikalt silm peal hoida. Kotte, dokumente, foto- ja videotehnikat jne ei ole soovitav jätta ka ekskursioonibussi, reisikorraldaja ega transpordifirma ei vastuta bussi jäetud esemete eest. Ka rendiautosse ei tohiks oma väärtuslikke asju jätta.
Hotellitoast lahkudes on hea mõte mitte jätta aknaid/rõduuksi lahti ja kontrollida, kas olete ukse sulgenud. Öösel, kui hotellituba asub esimesel korrusel, on soovitatav hoida aknad kinni. Kindlasti tuleb oma kaasaskantavate väärisasjadega (rahakotid, foto- ja videokaamerad jms) olla äärmiselt ettevaatlik rahvarohketes paikades nagu avalikud rannad, turud, kaubanduskeskused, ööklubid jne. Varguse korral tuleks koheselt teavitada Reisikorraldaja esindajat, kindlustusseltsi (kui on ostetud vastav kindlustuspoliis) ning pöörduda politsei poole.
 

Basseinid


Enamikes hotellides on väli- ja/või sisebasseinid ja veekeskus. Veekeskuse ajakava ja kasutamise korra kehtestab hotelli administratsioon. Soojendusega basseini puhul otsustab hotelli administratsioon millal basseinivett soojendatakse, kui kaua seda tehakse ning kui soe peab vesi olema.

Kaugus merest


Hotellikirjeldustes märgitud vahemaa hotellist mereni on antud hotelli territooriumi merele lähimast punktist. Kuna paljude hotellide territooriumid on väga suured, siis võib osadest toatüüpidest vahemaa randa olla pikem.Esimesel rannajoonel asuvate hotellihoonete ja ranna vahel ei ole muid ehitisi, kuid võib olla tee või tänav. Teatud juhtudel võib hotelli territoorium hõlmata ka üle tee asuvat randa ja territooriumi. Kuid igal mere ääres asuval hotellil ei pruugi olla oma randa, samuti võib hotell asuda näiteks ka kaljunõlval või rannatee ääres.Teisel rannajoonel asuvate hotellide puhul jääb hotelli ja ranna vahele suurem tee või hooneid.

Vaade hotellitoa aknast


Sea view - merevaatega tuba, meri on üldjuhul nähtav otse, kuid võib olla ka küljelt, osaliselt  või ainult rõdult. Merevaatega tuba on tavaliselt saadaval lisatasu eest.

Side Sea View – külg merevaatega tuba, mille aknast avaneb osaline või külgvaade merele, vaadet võivad segada hooned või taimestik.

Beach front  – toad esimesel rannajoonel, kuid mitte alati otsevaatega merele.

Garden view -  aiavaatega tuba - tuba, mille aknast avaneb vaade aiale või siseõuele. Kuid vaade võib olla ka tänavale või mujale hotelli territooriumile.

Mountain View  - mäevaatega tuba- tuba, kust avaneb vaade mägedele. Sellesse kategooriasse kuuluvad enamasti ka kõik teised ilma merevaateta toad, millede aknast võivad paista ka vaid mägede piirjooned.

Pool View - basseinivaatega tuba.

Land View – maavaatega tuba - tuba vaatega ümbrusele.

Hotellimajutuse põhiterminid


Hotellitoad võivad olla erinevad, nende peamisi parameetreid kirjeldatakse spetsiaalsete lühendite abil: 

SGL - (single) – ühekohaline tuba

DBL/TWIN - (double, twin) – tuba kahele inimesele, kas ühe kaheinimese voodiga (DBL) või kahe üheinimese voodiga TWIN. Mõnikord mahub tuppa ka lisavoodi.

(DBL+EXB) - kahekohaline tuba lisavoodiga ( kas ühe suure voodiga või kahe eraldi voodiga )  + ühe ühekohalise lisavoodiga (võib olla üheinimese voodi, välivoodi või lahtikäiv diivan või tugitool). Üldjuhul puuduvad hotellides kolme- ja neljakohalised toad. Kui on tellitud koht kolmandale või neljandale reisijale, siis pannakse kahekohalisse tuppa lisavoodi. Lisavoodi võib olla tavavoodist ebamugavam . Tavaliselt on lisavoodi väiksem/kitsam, nii et kolmandale inimesele pakutakse hinda, mis on soodsam kui üheinimesele DBL toas.

TRPL - (triple) – tuba kolmele inimesele (tavaliselt kaheinimese tuba kahe voodiga ja üks lisavoodi (sõltuvalt hotellist võib olla üheinimese voodi, välivoodi või lahtikäiv diivan või tugitool).

QDPL - (quadriple) – tuba neljale inimesele.

EXB - (extra bed) – lisavoodi (sõltuvalt hotellist võib olla üheinimese voodi, välivoodi või lahtikäiv diivan või tugitool).

CHD - (child) – enamasti loevad hotellid lapseks vanuses 2-12-a (mõnedes hotellides on lapse vanus erinev – nt 11-a, või kuni 15-a).
INF – alla 2 aastane laps, imik.

Hotellitubade tüübid


Standard room : standardtuba – üks tuba, vannituba (kas vann või dušš), enamasti on olemas rõdu või terrass. Toas on kas üks suur voodi või kaks üheinimese voodit. Sobib ühele või kahele inimesele. Osad standardtoad mahutavad ka lisavoodit kolmandale täiskasvanule või lapsele/lastele.  Lisavoodiks võib olla tavaline voodi, välivoodi, lahtikäiv diivan või tugitool-voodi.

Family room:  peretuba - üks suurem tuba või 2 eraldi tuba, kas vaheuksega või ilma, kuhu mahub tavaliselt 2 täiskasvanut ja 2 last.

Suite, Junior Suite, Deluxe Suite : sviidid - luksuslikumad ja avaramad kui standardtuba. Sõltuvalt hotellist võib olla nii üks avaram tuba või mitu eraldi tuba.  

Economy/Promo room: Reeglina on sellised toad standardtoast väiksemad, võivad olla tagasihoidlikumalt sisustatud. Vaade toast võib olla halvem kui standardtoast, nt võib vaade olla kõrvalmaja seinale. Antud toatüüp on tavaliselt hotelli kõige soodsam tuba, enne broneerimist soovitame uurida, mida tähendab antud toatüüp konkreetses hotellis.

Villa pakub rohkem ruumi võrreldes tavalise hotellitoaga. Villa on tavaliselt ühe- või kahekorruseline eramu 3-6 magamistoaga. Võib olla eraldi basseiniga. Mõnikord jagavad ühte basseini minu villat. Tavaliselt eraldiseisev Villa võib kuuluda suuremasse Villa kompleksi, mis tähendab, et mitu privaatset Villat asuvad eraldi territooriumil ning iga neis on omajagu oma privaatse territooriumiga. Üldiselt Villa kompleksis asub restoran, milles saate einestada ja õhtustada.

Apartment – numbritoad, mis sarnanevad kaasaegsete korteritega, kus on eraldi söögitegemise nurk; kahe- või enamatoaline korter. Köögi sisustus, tehnilised parameetrid ja varustus sõltuvad hotelli tüübist.

Studio: avatud köögiga üks tuba :
1-bedroom apartment: ühe magamistoa ja elutoaga apartement, kööginurk.
2-bedroom apartment: kahe magamistoa ja elutoaga apartement, kööginurk.

NB! Erivajadustega reisijatel soovitame enne reisi broneerimist pöörduda reisikorraldaja või reisibüroo poole, et küsida lisainfot kas konkreetses hotellis on võimalik tagada puhkamiseks sobivad tingimused puhkamiseks.

Toitlustamine


Hotellides pakutakse järgmist tüüpi toite:

BB (bed & breakfast)  – majutus hommikusöögiga. Enamasti on hommikusöök Rootsi lauas. Tavaliselt on hinnas kohv, tee, vesi ja mahl. Teised toidukorrad lisatasu eest. Soodsama hinnaklassiga 2* ja 3* hotellides pakutakse tavaliselt piiratud valikuga kontinentaalset hommikusööki. (Continental Breakfast) – kohv/tee, mahl, saiakesed, või ja moos. Mõned hotellid pakuvad lisaks ka väikest valikut juustu, sinki, keedetud mune või omletti vm. Kõrgema järgu hotellides pakutakse hommikusööki tavaliselt Rootsi lauas, kus valikus on nii külmad kui soojad road ja kohv, tee, mahlad.

HB (half board) – poolpansion. Hinnas hommiku- ja õhtusöök (tavaliselt Rootsi laud).  Hommikusöögi ajal tee, kohv ja vesi on tasuta, õhtusöögi ajal on kõik joogid lisatasu eest.

HB+ (half board +, extended half board) – laiendatud poolpansion. Hommiku- ja õhtusöök (tavaliselt Rootsi laud), hinnas on piiratud valikus ja koguses kohalikud alkohoolsed joogid (tavaliselt vein või õlu), vesi ja karastusjoogid.

FB (full board) – täispansion. Hommiku-, lõuna- ja õhtusöök (tavaliselt Rootsi laud). Kõik joogid lõuna- ja õhtusöögi ajal on lisatasu eest.

ALL või AI soft ( all inclusive soft ) – kerge kõik hinnas. Hommiku-, lõuna- ja õhtusöök (rootsi laud). Tasuta joogid hotelli administratsiooni valikul teatud perioodiks. 

ALL või AI (all inclusive) – kõik hinnas. Hommiku-, lõuna- ja õhtusöök (rootsi laud). Sõltuvalt hotellist pakutakse ka hilist hommiku- ja õhtusööki, kergeid suupisteid jne. Mõned hotellid võivad lisatasu eest pakkuda kohvi, jäätist, värskeid mahlu. Tavaliselt on kõik hinnas teenus hotellides ajaliselt piiratud, sõltuvalt hotellist võib see olla nt 10.00-23.00, 10.00-24.00 vms, muul ajal on teenused, söögid – joogid lisatasu eest. Hinnas olevad teenused võivad erineda. 

Märkused:

Hotelli saabumisel antakse külalistele hetkel kehtiv tasuta ja tasuliste teenuste nimekiri, palun tutvuge sellega tähelepanelikult.

All Inclusive süsteemide järgi serveeritakse jooke eranditult ainult klaasides ning tihti tuleb ka purgi- ja pudelijookide  eest eraldi maksta.

Buffet ( Rootsi laud ). Kui toitlustamise tüübi juures on märge „rootsi laud“ või buffet , siis tähendab see, et toidu kogus ei ole piiratud. Mõnikord tuleb valida üks põhiroog mitmest pakutavast. Rootsi lauas serveeritakse toit ja asetatakse nõud ning söögiriistad ühele või mitmele lauale. Need lauad kaunistatakse, road serveeritakse suurtel vaagnatel või kaussides. Söömiseks kaetakse eraldi lauad, mis asuvad ühes või mitmes ruumis. Rootsi lauana võib katta hommiku-, lõuna- ja õhtusöögilaua, samuti kohvi- ja teelaua ning vastuvõtulaua. Menüüs võivad olla külmad ja kuumad eelroad, pearoad, vaheroad, järelroad, kuumad joogid, karastusjoogid, alkohoolsed joogid. Rootsi laua võib katta nii siseruumides kui vabas õhus.

À la carte - road serveeritakse restoranis menüü alusel. Tavaliselt tuleb a la carte restoranis laud ette broneerida (vähemalt üks päev ette). Hotelli menüü kehtestab hotelli administratsioon. Hotell pakub klientidele, kes peavad vara hommikul / hilja õhtul lahkuma, võimalust hommikusöök / õhtusöök kaasa võtta, Mõnedes restoranides kehtib õhtusöögi ajal kindel rõivastus (plätud ja rannariided keelatud, mehed peavad kandma pikki pükse vms).

Hotell võib hooaja vältel muuta tasuta ja lisatasu eest pakutavate teenuste, jookidesöökide jms nimekirja, informeerimata sellest reisikorraldajat. Toitlustusteenuste osutamise korra ja aja, söökide ja jookide valiku teeb hotelli administratsioon sõltuvalt riigi eripäradest, hotelli kategooriast jm. Üldjuhul värskelt pressitud mahlad ja jäätis ei kuulu hinna sisse.

Turismimaks ja tagatisraha


Sõltuvalt reisi sihtriigist või piirkonnast võidakse teilt hotellis, kas saabumisel või viimasel päeval lahkudes, küsida turismimaksu. Maksu suurus võib sõltuda riigist, piirkonnast, hotelli kategooriast, inimeste arvust ja vanusest. Turismimaks tuleb tasuda hotelli vastuvõtus. Turismimaksu suuruse ja kogumisviisi üle otsustab sihtkohariik või omavalitsus ning reisikorraldaja ei saa seda muuta. Kohalikul omavalitsusel on õigus muuta turismimaksu suurust ette teatamata.

Tagatisraha võidakse hotellis küsida rannarätikute, seifi ning spordivarustuse kasutamise eest. Tagatisraha tagastatakse juhul kui hotelli vara pole rikutud. Mõned hotellid ja apartementhotellid võivad küsida tagatisraha hotelli sisse registreerimisel. Sõltuvalt hotellist saab tagatisraha maksta krediitkaardiga või sularahas. Juhul, kui maksevahendiks on krediitkaart, võidakse vastav summa pangakontol broneerida, see vabastatakse määratud tähtajaks kui hotellile ei tekitatud kahju.

Pretensioonid


Reisija peab reisi ajal tekkinud probleemidest seoses lepingu mittenõuetekohase täitmise või täitmata jätmisega teavitama reisikorraldaja kohalikku esindajat, reisijuhti või kui neid ei ole, siis reisikorraldajat viivitamata (soovitavalt kirjalikult).  Kui reisija ei teavita reisikorraldajat reisi ajal toimunud lepingu rikkumisest koheselt ja kohapeal, siis peale reisilt naasmist oma pretensiooni esitamisel ei ole reisikorraldajal võimalust rikkumist kõrvaldada ega reisijat abistada. Juhul, kui olete reisi ajal pöördunud probleemi lahendamiseks reisiesindaja poole, kuid probleem lahendust ei leidnud, palume teil peale reisilt naasmist viivitamata saata kirjalik pretensioon reisikorraldajale aadressile  [email protected] või esitada oma reisibüroole. Pretensiooni esitamisel palume esitada reisidokumentide ja turismiteenuse osutamise lepingu koopia,  märkida taotleja ees- ja perekonnanimi, elukoha aadress, tuvastatud teenuse mittevastavus sõlmitud turismiteenuse osutamise lepingu tingimustele. Reisikorraldaja vastab pretensioonile 15 kalendripäeva jooksul pretensiooni saamise päevast. 

Erimeelsused püütakse lahendada eelkõige reisikorraldaja ja reisija vaheliste läbirääkimiste teel. Kui erimeelsust ei õnnestu lahendada läbirääkimiste teel, on tarbijal õigus pöörduda Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Ametisse aadressil Endla 10a, Tallinn 10142; e-post [email protected]

Kasulikud lingid


Enne reisi soovitame tutvuda reisiinfoga Välisministeeriumi kodulehel www.vm.ee ja www.reisitargalt.ee

Reisimisega seotud nakkushaiguste ja vaktsineerimise kohta saate täiendavat informatsiooni Terviseameti kodulehelt www.terviseamet.ee

Piiriületuse kohta infot leiate Politsei- ja Piirivalveameti kodulehelt www.politsei.ee

Enne lendu on soovitav kontrollida lennuaegu Tallinna Lennujaama kodulehelt www.tallinn-airport.ee


Palume enne reisi tähelepanelikult tutvuda ka Itaka reisitingimustega.

arrow-rightarrow-rightclockfacebooktwitter